习近平新时代中国特色社会主义思想是实现中华民族伟大复兴的行动指南。为贯彻学习《习近平谈治国理政》内容,深悟会议精神;为“三进”工作做好必要准备,bsports(中国)B—sports登录入口特此开设《青声习语》专栏,以多语种形式开展,本期精彩依旧。
下面正式开始青声习语第二十期——坚持中国共产党坚强领导。
中文
以史为鉴、开创未来,必须坚持中国共产党坚强领导。
★
英语
As we put conscious effort into learning from history to create a bright future, we must bear the following in mind:we must uphold the firm leadership of the Party.
★
日语
歴史を鑑とし、未来を切り開く上では、中国共産党の力強い指導を堅持しなければいけません。
★
西语
La apertura del futuro con la historia como espejo exige el mantenimiento de la dirección firme del PCCh.
★
法语
Pour créer un bel avenir en nous inspirant de l’histoire, il faut maintenir la direction ferme du Parti communiste chinois.
新时代必须坚持中国共产党的领导,中国共产党是中国特色社会主义事业的领导核心。习近平总书记指出:“历史和人民选择中国共产党领导中华民族伟大复兴的事业是正确的,必须长期坚持、永不动摇。”作为青年老员工,我们应坚定不移跟党走,不忘初心,牢记使命。